区别是:词性不同,slippery只作为形容词使用;而wet是形容词的同时,它也是动/名词。
slippery湿滑的
英 [ˈslɪpəri] 美 [ˈslɪpəri]
释义:adj.湿滑的,容易打滑的;<非正式>狡猾的,不可靠的;模棱两可的,模糊的。
wet 湿的
英 [wet] 美 [wet]
释义:
adj.湿的,潮湿的;(天气)下雨的,多雨的;(油漆、墨水等)未干的;(婴幼儿或尿片)尿湿的;软弱的,优柔寡断的;<非正式>允许售酒的,不禁酒的;(人)嗜好酒的;(鱼)新鲜的;
n.雨,雨天(the wet);<英>保守党温和派成员;湿气,水分,液体;<英>软弱的人,窝囊废(含贬义);<英,非正式>酒;<美>反禁酒者;(Wet)韦特(人名)。
v.把(某物)弄湿;(尤指婴儿或小孩子把…尿湿;(倒入滚烫的开水)沏茶);变湿。
slippery和wet在词性和含义上有所不同。
1. 词性:
slippery:作为形容词,slippery表示“滑的;狡猾的;不可靠的”。
wet:作为形容词,wet表示“湿的;潮湿的;未干的;多雨的;(非正式)醉酒的”。
2. 用法和含义:
slippery:作为形容词,slippery用来形容某人或某物具有狡猾、不可靠或滑的性质。例如:“他是一个slippery的商人,总是想方设法骗钱。”
wet:作为形容词,wet可以用来形容某物或某处潮湿的、多雨的或者因喝酒过多而感到醉酒的状态。例如:“今天的天气很wet,道路湿滑,我们需要小心驾驶。”
总的来说,slippery强调的是某人或某物的狡猾、不可靠或滑的性质,而wet则强调物体或状态的潮湿或湿润状态。
"Slippery"和"wet"都是英语中描述表面状态的词语,但它们在含义和用法上有一些区别。
"Slippery"指的是表面光滑、容易滑动的状态。它通常用来形容地面、道路、楼梯等表面的特性。当表面上有润滑剂、油脂、水或其他物质时,会使其变得滑溜,容易导致人或物体滑倒或失去平衡。例如,当地面上有冰或雨水时,我们会说地面很滑。
"Wet"则指的是表面被液体湿润的状态。它可以用来形容物体、衣物、地面等被水、液体或其他湿润物质浸湿的情况。当物体吸收了足够的水分或液体时,我们会说它是湿的。例如,当雨水浸湿了衣服时,我们会说衣服是湿的。
总结来说,"slippery"强调表面的光滑和容易滑动性,而"wet"则强调表面被液体湿润的状态。
slippery意思是滑的,滑倒的。wet意思是湿润的,湿润的。