问答网

当前位置: 首页 > 知识问答 > 《赵简子死》的译文

《赵简子死》的译文

知识问答 浏览5次

赵简子有两白骡而甚爱之。阳城胥渠处广门之官,夜款门而谒曰:“主君之臣胥渠有疾,医教之曰:‘得白骡之肝病则止,不得则死。’”

谒者入通。

董安于御于侧,愠曰:“嘻!胥渠也,期吾君骡,请即刑焉。”

子曰:“夫***人以活畜,不亦不仁乎?***畜以活人,不亦仁乎?”

于是召庖人***白骡,取肝以与阳城胥渠。

处无几何,赵兴兵而攻翟。广门之官,左七百人,右七百人,皆先登而获甲首。人主其胡可以不好士?(《吕氏春秋·爱士》) 【译文】 赵简子①有两匹白骡而又特别喜欢它们,阳城胥渠在广门任小官,夜晚叩门求见,说:“主君的家臣胥渠得了病,医生告诉他说:‘得到白骡的肝脏,病就可以治好。不能得到就得死了。’”

门人进去通报,董安于正在旁边侍侯,听说后气愤地说:“嘿——,胥渠啊,竟想得到我们主人的白骡!您让我这就去***了他吧。”

简子说:“***人却是为了保存牲畜,不也太不仁义了吗?***牲畜以便救活人,不是非常仁义的吗?”

于是召来厨师***死白骡,取出肝脏拿去送给阳城胥渠。

过了没有多长时间,赵简子发兵攻打狄人。

广门的小官左边带七百人,右边带七百人,都最先登上城头,并获取敌人带甲武士的首级。

君主怎么能不爱护人呢?。