小也古诗是一首古文诗,它的译文可以是:
小也,鸟之来也;
古之乐也,
乐只在于心哉!
谈言乐,寄言乐,
茞史执瑟。
是生此人兮何伤哉!
民以为小,不亦宜乎?
译文:
[答案](1)百姓仍然认为它太小。
(2)百姓认为它小,不是理所当然的吗?
[参考译文]
齐宣王问道:“据说周文王养鸟兽的园林方圆七十里,有这回事吗?”
孟子回答道:“史书上有这样的记载。”
宣王说:“周文王的园林真的有如此大吗?”
孟子说:“百姓仍然认为它太小。”
宣王说:“我的园林方圆四十里,百姓还认为它太大,为什么呢?”
孟子说:“周文王的园林方圆七十里,割草砍柴的人可以到那里去,打猎的人也可以到那里去,是(周文王)与百姓共享的场所。百姓认为它小,不是理所当然的吗?我一到齐国边境,先问清齐国最重要的禁令,然后才敢进入齐国。我听说国都郊区有方圆四十里的园林,如果谁***死了里面的麋鹿,罪行就跟***人一样大,那么方圆四十里的园林就是在国中设置的一个大陷阱。百姓认为它太大了,不也是理所当然的吗?”。