1 That is a shame是表达遗憾或失望的方式,表示“真可惜”、“太遗憾了”等意思。
2 what a shame同样也可以表达遗憾或失望的情感,表示“多可惜啊”、“太遗憾了”等意思。
3 区别在于what a shame是一种独立的短语,而that is a shame是一个完整的句子,在语言功能上略有不同,但都可以用来表达遗憾或失望。
what a shame 和 that is a shame 都是表示“真可惜,真遗憾”的意思,可以用在听到不好的消息或者错过了什么好机会的时候。比如:
I heard you didn’t pass the exam. What a shame! 我听说你没通过考试,真遗憾!
She broke her leg and had to cancel her trip. That is a shame! 她摔断了腿,不得不取消旅行,真可惜!
这两个短语的区别不大,只是what a shame 更强调感叹,that is a shame 更强调陈述。2
但是,如果要表示“真***,真不要脸”的意思,就不能用这两个短语,而要用shame on you 或者shame on ***. for doing sth. 这样的表达。比如:
Shame on you for lying to me! 你骗我,真不要脸!
Shame on him for stealing from his own mother! 他偷自己母亲的钱,真***!
靠前个是感叹句,表示真是太丢人了,比较强烈,
第二句是陈述句,表示丢人。