何去何从 [ hé qù hé cóng ]
离开哪里,走向哪里?指在重大问题上选择什么方向。《楚辞·卜居》:“此孰吉孰凶,何去何从?” 去:离开。从:跟随。
何罪之有 [ hé zuì zhī yǒu ]
即“有何罪”,有什么罪呢?用反问的语气表示清白无辜,没有过错。
何足挂齿 [ hé zú guà chǐ ]
哪里值得一提,即不值得一提。挂齿:谈及,提及。
何必当初 [ hé bì dāng chū ]
表示后悔过去的作为。
何患无辞 [ hé huàn wú cí ]
何患:哪怕;辞:言辞。哪里用得着担心没有话说呢?常与“欲加之罪”连用,表示坏人诬陷好人时,无端捏造罪名,还说得振振有词。
何足道哉 [ hé zú dào zāi ]
足:值得。哪里值得谈起呢?表示不值一提,带有轻蔑之意。
何乐而不为 [ hé lè ér bù wéi ]
用反问的语气表示很可以做或很愿意做:储蓄对国家对自己都有好处,~?
何许人也 [ hé xǔ rén yě ]
许:地方。什么地方的人。指来历不明的人和什么样的人
何至于此 [ hé zhì yú cǐ ]
怎么能够到了这种境地?表示不会或不应该到这种地步。
何乐不为 [ hé lè bù wéi ]
乐:乐意;为:做。有什么不乐于去做的呢?表示愿意去做。
何足为奇 [ hé zú wéi qí ]
有什么值得奇怪的呢?表示不值得奇怪。
何其毒也 [ hé qí dú yě ]
也:文言助语,置于词尾,与“何”相配合,构成反诘语气。多么狠毒呀。
何所不为 [ hé suǒ bù wéi ]
用反问的语气表示无所不为。
何足介意 [ hé zú jiè yì ]
指没有必要放在心上。
何思何虑 [ hé sī hé lǜ ]
没有什么可思虑的。
何所不有 [ hé suǒ bù yǒu ]
用反问的语气表示无所不有。
何其衰也 [ hé qí shuāi yě ]
怎么这么衰颓啊!
何所不至 [ hé suǒ bù zhì ]
1.用反问的语气表示无所不至。指没有达不到的地方。 2.指什么坏事都干。
何德堪之 [ hé dé kān zhī ]
有什么德能承受得起这样的封赏。
何郎傅粉 [ hé láng fù fěn ]
傅粉:抹粉。原指何晏脸色白净,如同擦了粉一般。后指美男子 。
何往不利 [ hé wǎng bù lì ]
指到任何地方都能有所得。
何其相似乃尔 [ hé qí xiāng sì nǎi ěr ]
二者多么相象,竟然到了这样的地步。形容十分相象。