外滩之“滩”按照中国传统,河流两旁的延伸部分被称为“滩”,外滩的“滩”就是这个意思。
外滩之“外”外滩的“外”应是“外国”之“外”。在明代,老百姓把外滩叫黄浦滩。到1860年,咸丰皇帝开始把外国人叫外洋国人,***在上海办了个外国语学院,称为外国语学堂,“外国”这个词开始在社会上广泛使用。19世纪末,宝顺洋行登了一则广告,使用“外滩”代替“黄浦滩”。 外滩之“滩”按照中国传统,河流两旁的延伸部分被称为“滩”,外滩的“滩”就是这个意思。
上海人很有趣,往往把地名用“里”,“外”来区分,比如:外仓桥和里仓桥;还有外马路和里马路(中山南路);更有著名的外白渡桥和里白渡桥(乍浦路桥),都已经成为了上海的地标——而外滩的“外”,不仅有地理位置上的区分,更多的还有属性的区分,即“外国”的“外”。