问答网

当前位置: 首页 > 知识问答 > 答司马谏议书三行对译

答司马谏议书三行对译

知识问答 浏览3次

《答司马谏议书》是王安石的一篇著名文章,其中包含了三行对译的内容。下面是这篇文章的原文和翻译:

原文:

> 盖儒者所争,尤在于名实;名实已明,而天下之理得矣。今君实所以见教者,以为侵官、生事、征利、拒谏,以致天下怨谤也。某则以谓:受命于人主,议法度而修之于朝廷,以授之于有司,不为侵官;举先王之政,以兴利除弊,不为生事;为天下理财,不为征利;辟邪说,难壬人,不为拒谏。至于怨诽之多,则固前知其如此也。

翻译:

> 儒家学者争论的焦点,尤其在于名义和实际;名义和实际已经明确,那么天下的道理就得到了解释。现在您用来教导我的,是认为我侵犯了官员的职责、制造事端、追求利益、拒绝劝谏,导致天下的人都怨恨和诽谤我。我认为:接受君主的命令,在朝廷上商议法律制度并修订它,然后将它交给有关部门执行,这不算是侵犯官员的职责;推行先王的政治,以兴利除弊,这不算是制造事端;为天下管理财务,这不算是追求利益;驳斥错误的言论,责难奸佞的人,这不算是拒绝劝谏。至于怨恨和诽谤的多,那本来就预料到会是这样的。