"Whole"和"All"这两个词在英语中都表示"全部的",但在使用中有细微的差别。
“Whole”通常用于描述一个整体或完整的部分,它强调的是完整性和连续性,The whole cake has been eaten.(整个蛋糕已经被吃掉了。)或者 The whole city was affected by the storm.(整个城市受到了飓风的影响。)
“All”则更广泛,可以指任何数量的事物,无论是部分还是整体,它强调的是总体和包容性,I ate all the cookies.(我吃了所有的饼干。)或者 All students must attend the meeting.(所有学生都必须参加会议。)
“Whole”和“All”都可以用来表示“全部的”,但“Whole”更偏向于描述整体和完整性,而“All”则更偏向于描述全面和包含性,在某些情况下,这两个词可以互换使用,这取决于上下文的具体含义。