不是坐落在的意思。
因为based在英文中是一个介词,表示“以…为基础”,“基于…”,并不表示某个地方的位置。
例如,我们可以说:“My research is based on previous studies”,意为“我的研究基于之前的研究”。
所以,based并不是表示某个地点位置的词汇。
另外,需要注意的是,英文单词的意思要根据上下文来理解,不能仅仅凭借一个单词的词义来理解。
不是,Based on是基于的意思。
因为英语中的based常用于描述建立在哪个基础上或取决于哪个因素,所以常被误解为坐落在的意思。
但实际上,坐落在应该用located in或situated in等词组来表达。
不是坐落的意思。
Based通常用来表示某个人或组织所属的地方或基地。
虽然基地会有一个物理位置,但是based并不仅仅只表示坐落的意思。
例如,我们可以说一个公司是基于纽约的,但并不一定就是说这个公司只存在于纽约这个城市。
所以,based不只是坐落的意思,还可以表示从哪个地方发起或驻扎。
Based是一个常用的英文常规介词,除了表示所属地方以外,它还可以表示基于、根据、按照等等。
在不同的语境下,based的含义也会有所不同,需要具体结合上下文来理解。
不完全正确。Based的意思可以是“坐落在”的意思,但是它还有其他的含义。Based也可以表示“基于”的意思,例如,“这个项目是基于我们之前的研究成果的”;或者表示“按照...的标准”、“以...为基础”、或者“以...为依据”等含义,例如,“我们的决定是基于客户的需求和反馈的”、“这个报告是基于我们的市场调研数据的”。因此,在具体的语境中,based的含义会有所不同,需要根据上下文来理解。