直译是指将一种语言的词汇、语法和结构直接转换为另一种语言,而不作任何改动或调整,这种翻译方式力求在保持原意的基础上,尽可能忠实地再现原文的形式,而意译则是在保持原意的基础上,对原文进行适当的改写和调整,以便更好地适应目标语言的语言特点和表达习惯,意译旨在使原文的意义在目标语言中得以传达,而不是追求字面翻译的准确性。