问答网

当前位置: 首页 > 知识问答 > 蝶恋花春景译文注释

蝶恋花春景译文注释

知识问答 浏览3次

《蝶恋花.春景》是北宋文学家苏轼的一首词,原文:

花褪残红青杏小。燕子飞时,绿水人家绕。枝上柳棉吹又少。天涯何处无芳草。

墙里秋千墙外道。墙外行人,墙里佳人笑。笑渐不闻声渐悄。多情却被无情恼。

译文:

花儿残红褪尽,杏树上已长出了青涩的果实。燕子飞过天空,清澈的河流围绕着村落人家。柳枝上的柳絮已被吹得越来越少,但到处都可见茂盛的芳草。

围墙里面少女正在荡秋千,墙外的行人都可听见。少女发出动听的笑声,慢慢地围墙里边的笑声听不见了,仿佛多情的自己被无情的少女伤害。

注释:

花褪残红:褪,脱去;小:毛本作“子”

绕,元本注“一作晓”

柳绵:即柳絮

何处无芳草:谓春光已晚,芳草长遍天涯

多情:这里代指墙外的行人

无情:这里代指墙内的佳人。