夕颜(ゆうがお),原产于新**热带及温带地区,包括南美洲全境、中美洲、墨西哥和美国佛罗里达州,分布于全热带、热带美洲以及中国**的广西、陕西、江西、浙江、云南、广东、四川、江苏等地,野外多有生长,目前已由人工广泛栽培。夕颜的白色花朵形似满月,大而美丽,且在夜间开放,故得名。夕颜生长很迅速,因此可作为引人注目的篱垣布景。
虽然现在也将月光花称为夕颜,但在发现美洲新**之前的几百年前,日本人就已经在文学作品中出现“夕颜”这个名字了。早在一千多年前,日本的《源氏物语》和《枕草子》中就有涉及,古代的日本民族喜欢将其作为女子的名字。
氏部《源氏物语》第四贴《夕颜》中的两首男女对和的和歌(女)
白露濡兮夕颜丽
花因水光添幽香
疑是若人兮含情睇
(男)
夕颜华兮芳馥馥
薄暮昏暗总朦胧
如何窥得兮真面目
————林文月翻译
同样的日文,丰子恺的翻译是:
(女)夕颜凝露容光艳,料是伊人驻马来。
(男)苍茫暮色蓬山隔,遥望安知是夕颜?
翻译出来的大意为:
(女)夕阳下带露的葫芦花格外美丽,想来是我心中想念的那个人已经到来。
(男)暮色四合,遥遥一瞥又看不清楚,你怎么知道我就是你等待的那个人呢?
也就是希望能进入室内,与女子会面的意思。
花语
1、永远的爱
2、易碎易逝的美好
3、暮光中永不散去的容颜,生命中永不丢失的温暖
4、美丽、脆弱、短暂
5、复仇、悲伤、纯洁、悲惨。