区别就是两者意思是不一样具体的不同如下
conference中文意思是n.
会议;(通常持续几天的大型正式)研讨会;(正式)讨论会;商讨会;体育协会(或联合会);
例句
The conference is going to be a lot of extra work.
convention中文意思是n.
习俗;常规;惯例;(某职业、政党等成员的)大会,集会;(国家或首脑间的)公约,协定,协议;传统手法,传统风格;
例句
It's just a social convention that men don't wear skirts
男人***裙子只是一种社会习俗。
Conference和convention这两个词都可以表示“会议、大会”的意思,但是它们在使用上有一些不同。
Conference指的是一种比较正式的集会,多为专家学者或技术人员之间就一个特定主题进行讨论的会议,通常不邀请公众参加。
而convention则指的是一种非正式的会议,这类会议通常有较强的娱乐性,多为关注某一兴趣领域的会员们就该领域内的新情况、发展趋势等方面进行讨论的会议,也有的邀请公众参加。
Conference和convention都是指集会,但他们之间有一些区别。
首先,conference通常指专业性较强的会议,旨在收集相关行业或学科的专家和学者,以便就特定的议题进行研讨。此外,会议可能不限于某一国家或地区的参与者,也可以是来自不同国家的参与者。
Convention一般指旨在集中扩大人们对某一领域的兴趣和学习的集会。就某一特定议题而言,convention往往更加广泛,不仅涉及学术方面,而且还会涉及技术、商业和文化方面。
总而言之,conference更注重专业面,而convention更注重普遍性。
?Conference和convention是有区别的,尽管二者都指会议。Conference通常指集体性的、正式性的、大型会议,具有学术或行业性质,例如国际会议、学术会议、行业会议等,参会人员多为专家、学者、行业代表,聚焦于探讨特定领域的相关话题,并可能形成相关协议、计划或决议。
而convention通常指商业性质、也可能是集体性的会议,参会者多为商业代表、行业组织成员,以展示他们的最新产品、服务,以及讨论行业的未来发展方向。总之,conference更注重探究学术性问题,convention更注重商业层面,且其参会者也不同。