锡安的由来,是因为音译的原因,Zion Williamson的名字在中国被翻译成再恩·威廉森、宰恩·威廉森和蔡恩·威廉森,这些都是音译过来的名字,所以不管是蔡恩还是锡安都是他的名;
球迷专门研究了Zion Williamson的发音,给他取了一个中国气息十分浓郁的名字,叫做葬爱-为恋生。坦白说“Zion”这个词念成“葬爱”一点都不牵强,至少比“锡安”好。
锡安的由来,是因为音译的原因,Zion Williamson的名字在中国被翻译成再恩·威廉森、宰恩·威廉森和蔡恩·威廉森,这些都是音译过来的名字,所以不管是蔡恩还是锡安都是他的名;
球迷专门研究了Zion Williamson的发音,给他取了一个中国气息十分浓郁的名字,叫做葬爱-为恋生。坦白说“Zion”这个词念成“葬爱”一点都不牵强,至少比“锡安”好。